Traduction d'un Cantique en langue Macédonienne sur la Vocation Monastique


Au sein de la sauvage splendeur
Dans les enfonçures et sur les hauteurs 
Où s'épanouit la pureté des fleurs 
Où s'ouït de l'oiseau le chœur.

Où s'épanouit la pureté des fleurs 
Où s'ouït de l'oiseau le chœur.

C'est là d'êtres paisibles la demeure 
Purs et fort comme du lys la candeur 
Splendides comme la rose voir meilleurs 
Ce sont les Moines du Christ Sauveur.

Splendides comme la rose voir meilleurs 
Ce sont les Moines du Christ Sauveur.

Ils quittèrent le monde des honneurs 
Se séparèrent de l'amour des leurs
Ils trouvèrent Dieu et ses Anges seulement 
Pour en faire leur seuls parents. 

Ils trouvèrent Dieu et ses Anges seulement 
Pour en faire leur seuls parents. 

Jour et nuit leur chant s'entend 
Pour le Christ l'unique hymen  
Qui incomparable parure amène 
De Grâce sans équivalent.

Qui incomparable parure amène 
De Grâce sans équivalent.

Encore dans la nuit et du monde l'obscurité 
Avant que l'aube ne commence à pointer
Avant que de l'oiseau ne s'entende le premier chant 
En prière les mains jointes ils sont Dieu louant.

Avant que de l'oiseau ne s'entende le premier chant 
En prière les mains jointes ils sont Dieu louant.

Et les Anges à leurs côtés se tiennent  
Tandis qu'ils chantent Dieu avec joie
Servant les fidèles Hommes de foi 
Devant le throne divin leurs prières ils emmènent.

Servant les fidèles Hommes de foi 
Devant le throne divin leurs prières ils emmènent.

Tandis qu'avec fougue le chapelet est saisie 
Par ces mains de travail affaiblies 
Dans l'étude ils sont constants
Des Paroles du Dieu Vivant.

Dans l'étude ils sont constants
Des Paroles du Dieu Vivant.

Leurs pensées logent dans les plus hautes sphères 
Dans les préoccupations du Divin sans âge 
Tandis qu'ils semblent arbres sans feuillage
D'hommes d'apparence sévères.

Tandis qu'ils semblent arbres sans feuillage
D'hommes d'apparence sévères.

Quand la cloche commence à sonner
Et le simandre du cloître l'heure à marquer 
De débuter le service de matinée 
La vie du Moine commence à changer.

De débuter le service de matinée 
La vie du Moine commence à changer.

Ils nous ont donné l'Habit
Le sartorial costume des Saints 
Ils nous ont offert la Croix
Que nous allions au Golgotha.

Ils nous ont offert la Croix
Que nous allions au Golgotha.

Ici joie est aussi trouvée dans les repas
Car aussi la nourriture est ici bénie
Et aussi simple ce qui sur la tablée ce soit
Réconfort en procurent les plats à chacun.

Et aussi simple ce qui sur la tablée ce soit
Réconfort en procurent les plats à chacun.

C'est pourquoi des monarques ont tout quitté 
Leurs palais et leur couronnes laissés
Et se sont enclos en de sobres chambrées
Sans honneurs à y quêter.

Et se sont enclos en de sobres chambrées
Sans honneurs à y quêter.

À quoi bon vouloir l'amour
De frères, de proches et de parents 
Puisque au moment de la mort 
Nul d'entre eux ne saurait aider?

Puisque au moment de la mort 
Nul d'entre eux ne saurait aider

Toute une vie je pourrais arborer de l'Habit l'atour
Ce n'est même pas un commencement 
Je suis supposé derrière moi tout laisser
Tout ce qui est du Monde, ses joyaux et son or.

Je suis supposé derrière moi tout laisser
Tout ce qui est du Monde, ses joyaux et son or.

Alors je vous souhaite tout le bonheur 
Mes chers amis les proches de mon cœur 
Car pas un instant plus avant 
Je ne peux rester dans le Monde entravant.

Car pas un instant plus avant 
Je ne peux rester dans le Monde entravant
🔸


Là encore à ma totale surprise ce chant m'a procuré cette impression de familiarité et je me suis dit qu'il fallait que je le traduise en langue française.




Commentaires