Traduction d'un Cantique en langue Macédonienne sur la Vocation Monastique
Au sein de la sauvage splendeur
Dans les enfonçures et sur les hauteurs
Où s'épanouit la pureté des fleurs
Où s'ouït de l'oiseau le chœur.
Où s'épanouit la pureté des fleurs
Où s'ouït de l'oiseau le chœur.
C'est là d'êtres paisibles la demeure
Purs et fort comme du lys la candeur
Splendides comme la rose voir meilleurs
Ce sont les Moines du Christ Sauveur.
Splendides comme la rose voir meilleurs
Ce sont les Moines du Christ Sauveur.
Ils quittèrent le monde des honneurs
Se séparèrent de l'amour des leurs
Ils trouvèrent Dieu et ses Anges seulement
Pour en faire leur seuls parents.
Ils trouvèrent Dieu et ses Anges seulement
Pour en faire leur seuls parents.
Jour et nuit leur chant s'entend
Pour le Christ l'unique hymen
Qui incomparable parure amène
De Grâce sans équivalent.
Qui incomparable parure amène
De Grâce sans équivalent.
Encore dans la nuit et du monde l'obscurité
Avant que l'aube ne commence à pointer
Avant que de l'oiseau ne s'entende le premier chant
En prière les mains jointes ils sont Dieu louant.
Avant que de l'oiseau ne s'entende le premier chant
En prière les mains jointes ils sont Dieu louant.
Et les Anges à leurs côtés se tiennent
Tandis qu'ils chantent Dieu avec joie
Servant les fidèles Hommes de foi
Devant le throne divin leurs prières ils emmènent.
Servant les fidèles Hommes de foi
Devant le throne divin leurs prières ils emmènent.
Tandis qu'avec fougue le chapelet est saisie
Par ces mains de travail affaiblies
Dans l'étude ils sont constants
Des Paroles du Dieu Vivant.
Dans l'étude ils sont constants
Des Paroles du Dieu Vivant.
Leurs pensées logent dans les plus hautes sphères
Dans les préoccupations du Divin sans âge
Tandis qu'ils semblent arbres sans feuillage
D'hommes d'apparence sévères.
Tandis qu'ils semblent arbres sans feuillage
D'hommes d'apparence sévères.
Quand la cloche commence à sonner
Et le simandre du cloître l'heure à marquer
De débuter le service de matinée
La vie du Moine commence à changer.
De débuter le service de matinée
La vie du Moine commence à changer.
Ils nous ont donné l'Habit
Le sartorial costume des Saints
Ils nous ont offert la Croix
Que nous allions au Golgotha.
Ils nous ont offert la Croix
Que nous allions au Golgotha.
Ici joie est aussi trouvée dans les repas
Car aussi la nourriture est ici bénie
Et aussi simple ce qui sur la tablée ce soit
Réconfort en procurent les plats à chacun.
Et aussi simple ce qui sur la tablée ce soit
Réconfort en procurent les plats à chacun.
C'est pourquoi des monarques ont tout quitté
Leurs palais et leur couronnes laissés
Et se sont enclos en de sobres chambrées
Sans honneurs à y quêter.
Et se sont enclos en de sobres chambrées
Sans honneurs à y quêter.
À quoi bon vouloir l'amour
De frères, de proches et de parents
Puisque au moment de la mort
Nul d'entre eux ne saurait aider?
Puisque au moment de la mort
Nul d'entre eux ne saurait aider
Toute une vie je pourrais arborer de l'Habit l'atour
Ce n'est même pas un commencement
Je suis supposé derrière moi tout laisser
Tout ce qui est du Monde, ses joyaux et son or.
Je suis supposé derrière moi tout laisser
Tout ce qui est du Monde, ses joyaux et son or.
Alors je vous souhaite tout le bonheur
Mes chers amis les proches de mon cœur
Car pas un instant plus avant
Je ne peux rester dans le Monde entravant.
Car pas un instant plus avant
Je ne peux rester dans le Monde entravant
🔸
Là encore à ma totale surprise ce chant m'a procuré cette impression de familiarité et je me suis dit qu'il fallait que je le traduise en langue française.
Commentaires
Enregistrer un commentaire